[6] hanc alius alio modo et in aliis adorare, eodem tamen habendique ad spes omnium tendente voto. passim vero etiam egregii alienta vitia quam bona sua colere malle. ergo Hercules voluptas vivere coepit, vita ipsa desiit.
[6] Otros veneraron la riqueza y de otro modo y en otras formas, pero de la misma forma, la esperanza de tener de todo con voto tendiente. Por todas partes los distinguidos prefieren honrar los vicios ajenos que sus propios bienes. Así pues, comenzó a crecer la voluptuosidad y con ella la vida misma acabó.
No hay comentarios:
Publicar un comentario