viernes, 29 de abril de 2022

Historia Naturalis Liber XIV

[23] Proxima dignitas Nomentanis, rubente materia, quapropter quidam rubellas appellavere vineas. hae minus fertiles, vinaceis et faece ni21. Principatus datur Aminneis firmitatem propter senioque proficientem vini eius utique vitam. quinque earum genera. ex iis germana minor acino melius deflorescit, imbres tempestatesque tolerat, non item maior, sed in arbore quam in iugo minus obnoxia.

[23] El siguiente rango es de la Nomentana de madera de color rojo, a causa de lo cual algunos le han llamado vías rojas, son menos fértiles de viña y excesivas en impureza, son muy resistentes a la escarcha, son maltratadas más por la aridez que por las lluvias, por el calor que por el frío, el cual reciben a causa de esto principalmente, en lugares fríos y húmedos, es más fértil la que tiene grano más chico y con hoja menos recortada.

viernes, 22 de abril de 2022

Historia Naturalis Liber XIV


[22] gemellarum, quibus hoc nomen uvae semper geminae dedere, asperrimus sapor, sed vires praecipuae. ex iis minor austro laeditur, ceteris ventis alitur, ut in Vesuvio monte Surrentinisque collibus, in reliquis Italiae partibus non nisi arbori accommodata. quintum genus lanatae. ne Seras miremur aut Indos adeo, lanmiae, contra pruinas fortissimae, siccitate magis quam imbre, aestu quam algore vexantur. quam ob rem in frigidis umidisque principatum obtinent. fertilior quae minor acino et folio scissa minus.

[22] De las gemelas que siempre dieron el nombre de uva gemina, el sabor es más áspero, pero de gran fuerza. De estas dos, la menor es herida por el viento austro; con los demás vientos se nutre, como en el monte Vesubio y las colinas de Sorrento en las demás partes de Italia, excepto las atadas a los árboles, la quinta clase es la “lanada” y no debe sorprendernos ver árboles en Seras o hasta en la India, viste a esta en el Ianugo. La prima de las de la región Aminea madura y se pudre rápidamente.

viernes, 15 de abril de 2022

Historia Naturalis Liber XIV

[20] Genera vitium numero conprehendi posse unus existimavit Democritus, cuncta sibi Graecae cognita professus; ceteri innumera atque infinita esse prodiderunt, quod verius apparebit ex vinis. nec omnia dicentur, sed maxime insignia, quippe totidem paene sunt quot agri, quam ob rem celeberrimas vitium aut quibus est aliqua proprietate miraculum ostendisse satis erit.

[20] Sólo Demócrito consideró que las especies de vides pueden ser conocidas en orden, declarando que todas eran conocidas en Grecia por él; los demás refirieron que son innumerables e infinitas, lo cual parece más limitado para los vinos y no señalaremos todas sino las son más notables, puesto que casi son tantos los campos que será suficiente enseñar los más conocidos de las vides por esta causa o con las que es un milagro por alguna propiedad.

viernes, 8 de abril de 2022

Historia Naturalis Liber XIV

[19] quid, quod inserta castris summam rerum imperiumque continet centurionum in manu vitis et opimo praemio tardos ordines ad lentas perducit aquilas atque etiam in deictis poenam ipsam honorat? nec non vineae oppugnationum dedere rationem. nam in medicaminibus adeo magnum obtinent locum, ut per sese vino ipso remedia sint.

[19] ¡Qué gran cosa, es la vid introducida en los campamentos, esta contiene la suma de la autoridad y el poder en mano del centurión y conduce con un premio abundante a las regiones rezagadas hacia las águilas y también gratifica la misma pena en los castigados. Los viñedos proporcionan el medio en los asaltos; en cuanto a los medicamentos, obtienen una gran consideración.