sábado, 3 de agosto de 2013

Rerum Rusticarum







Varron
Loeb Classical Library
Rerum Rusticarum
Londres










7 Stolo, Quod ad hanc formam naturalem pertinet, de eo non incommode Cato videtur dicere, cum scribit optimum agrum esse, qui sub radice montis situs sit et spectet ad meridianam caeli partem. 2 Subicit Scrofa, De formae cultura hoc dico, quae specie fiant venustiora, sequi ut maiore quoque fructu sint, ut qui habent arbusta, si sata sunt in quincuncem, propter ordines atque intervalla modica. Itaque maiores nostri ex arvo aeque magno male consito et minus multum p194et minus bonum faciebant vinum et frumentum, quod quae suo quicque loco sunt posita, ea minus loci occupant, et minus officit aliud alii ab sole ac luna et vento. 3 Hoc licet coniectura videre ex aliquot rebus, ut nuces integras quas uno modio comprendere possis, quod putamina suo loco quaeque habet natura composita, cum easdem, si fregeris, vix sesquimodio concipere possis. 4 Praeterea quae arbores in ordinem satae sunt, eas aequabiliter ex omnibus partibus sol ac luna coquunt. Quo fit ut uvae et oleae plures nascantur et ut celerius coquantur. Quas res duas sequuntur altera illa duo, ut plus reddant musti et olei et preti pluris.

Mejores aprovechamientos de la tierra

[9] “Ciertamente” –señaló Estolón- “Catón dijo que, ordenando cada campo gradualmente por su calidad, hay nueve categorías, según sus diferencias; que la primera es en, dónde puede haber viñas con vino bueno y abundante; la segunda, dónde hay un huerto regado; la tercer, donde están los sauces; la cuarta, donde hay olivos; la quinta, donde hay prados; la sexta, dónde está el campo de trigo; la séptima, dónde está el bosque de madera; la octava, sobre la arbolada; la novena, donde hay bosques de bellota.”
[10] Escrofa dijo: “sé que Catón lo escribió, pero en esto no todos están de acuerdo, porque unos, como yo, dan la primacía a los buenos prados; por lo que a partir de esto, los antiguos llamaban a los prados, preparados. Cesar Vopisco, como tratar a un asunto con los censores, a causa de su cargo de edil, dijo que los campos de Rosea era n la ubre de Italia, pues si en ellos se dejaba una pértiga, al día siguiente no se la veía a causa de la hierba.”


No hay comentarios:

Publicar un comentario