viernes, 26 de junio de 2020

Historia Naturalis Liber XIII

30) Plauto, Mostellana 41
non omnes possunt olere un guenta exotica
No todo el mundo puede oler perfumes exóticos

[23] maxime tamen mirum est hanc gratiam penetrasse et in castra; aquilae certe ac signa, pulverulenta illa et cuspidibus horrida, unguuntur festis diebus, utinamque dicere possemus quis primus instituisset! ita est nimirum: hac mercede corruptae orbem terrarum devicere aquilae. ista patrocinia quaerimus vitiis, ut per hoc ius sub casside unguenta sumantur.

[24] Quando id primum ad Romanos penetravit, non facile dixerim. certum est Antiocho rege Asiaque devictis, urbis anno DLXV, P. Licinium Crassum L. Iulium Caesarem censores edixisse ne quis venderet unguenta exotica; sic enim appellavere.


[23] Sin embargo, lo más admirable es que esta cualidad haya penetrado hasta los campamentos, ciertamente las águilas y estandartes polvorientos y horribles en las puntas, son untados en los días festivos. Ojalá pudiera decir quién instituyó primero esa práctica. Así es, en efecto, con esta retribución corrupta, nuestras águilas vencieron a todo el orbe de la tierra. Buscamos estos patrocinios para los vicios, de modo que mediante este derecho, los perfumes son tomados hasta bajo el yelmo.

[24] No podría decir fácilmente, cuándo esto penetró primero entre los romanos. Es cierto, siendo Rey Antinoo y Asia vencida, en el año quinientos sesenta y cinco de Roma, los censores P.L. Craso y L.I. Cesar decretaron que nadie vendiera perfumes exóticos, en efecto, así se los llamó.

viernes, 19 de junio de 2020

Historia Naturalis Liber XIII


[21] si tamen et haec aliqua differentia signanda sunt, in M. Ciceronis monumentis invenitur unguenta gratiora quae terram quam quae crocum sapiant, quando etiam corruptissimo in genere magis tamen iuvat quaedam ipsius vitii severitas. sed quosdam crassitudo maxime delectat, spissum appellantes, linique iam, non solum perfundi, gaudent.

[22] vidimus etiam vestigia pedum tingui, quod monstrasse M. Othonem Neroni principi ferebant, quaeso ut qualiter sentiretur iuvaretque ab ea parte corporis? nec non aliquem e privatis audivimus iussisse spargi parietes balnearum unguento atque Gaium principem solia temperari ac, ne principale videatur hoc bonum, et postea quendam e servis Neronis.


[21] Incluso más, algunas diferencias deben ser señalada; se encuentra en las obras de M.Tulio Cicerón, que los perfumes que huelen a tierra son más agradables que los que huelen a azafrán, cuando aún en una forma corruptísima de gobierno, sin embargo, ayuda cierta severidad del mismo. Pero a algunos deleita mucho la consistencia, llamándola espesor, y gozan con embadurnarse, sino también vertiéndoselo.

[22] Vemos que hasta las huellas de los pies se impregnaban con perfumes, lo que decían que M. Otono señaló al emperador Nerón; me pregunto cómo se siente el perfume y si ayudará desde esa parte del cuerpo? También oímos que algunos de los privados ordenó que se esparcieran las paredes de los baños con perfume y que el Emperador Gayo ordenó que las tazas de baño se templaran con perfume de modo que pareciera que esto era propio del emperador y luego lo dio a uno de los esclavos de Nerón.

viernes, 12 de junio de 2020

Historia Naturalis Liber XIII


[19]  Siccis odoribus constant quae diapasmata vocantur. nam faecem unguenti magma appellant. inter omnes potentissimus odor quisque novissime additur. unguenta optime servantur in alabastris, odores in oleo, quod diuturnitati eorum tanto utilius quanto pinguius, ut ex amygdalis. et ipsa unguenta vetustate meliora. sol inimicus iis, quam ob rem in umbra conduntur plumbeis vasis. experimentum eorum inversa manu capitur, ne carnosae partis calor vitiet.

[20] Haec est materia luxus e cunctis maxime supervacui. margaritae enim gemmaeque ad heredem tamen transeunt, vestes prorogant tempus: unguenta ilico expirant ac suis moriuntur horis. summa commendatio eorum ut transeuntem feminam odor invitet etiam aliud agentis. exceduntque quadringenos denarios librae: tanti emitur voluptas aliena; etenim odorem qui gerit, ipse non sentit.


[19]  Los ungüentos que se llaman diapasma están hechos de olores secos. Pues llaman a la impureza del ungüento “magma”. En todas estas preparaciones el olor más poderoso es aquel que es agregado último. Los ungüentos se conservan mejor en vasos de alabastro. Los perfumes en aceite, lo que les proporciona gran duración a estos tanto en utilidad como en abundancia, como con el aceite de almendra. También los mismos ungüento resultan mejores con el tiempo. El sol es enemigo de ellos, por esta causa, se los conserva a la sombra en vasijas de plomo. La prueba de estos se toma en el dorso de la mano para que el olor no se altere en la parte carnosa.

[20] El perfume, entre todas las cosas inútiles, es un objeto de lujo; en efecto, las perlas y las joyas pasan, con todo, al heredero, los vestidos duran algún tiempo; los perfumes expiran en seguida y desaparecen a su tiempo. La mejor acumulación de ellos es cuando una mujer pasa, el olor atraiga aun a otro del que la lleve. Sus precios exceden los 400 denarios por peso, tan caro es el placer ajeno; y en efecto, quien lleva el olor, él mismo no lo siente.

viernes, 5 de junio de 2020

Historia Naturalis Liber XIII


Horacio Odas 3,29, 3-5
Cum flore macenas rosarum et
pressa tuis balanus capillis
iandubum apudme est

Mecesas, hace tiempo que guardé para tus cabellos perfume de rosa, hecho con aceite de balano y esencia de rosas

[17] murra et per se unguentum facit sine oleo, stacte dumtaxat, alioqui nimiam amaritudinem adfert. cyprino viride fit, susino unguinosum, Mendesio nigrum, rhodino candidum, murra pallidum. haec sunt antiquae inventionis genera et postea officinarum furta.
Nunc dicetur cumulus ipse deliciarum et summa auctoritas rei.

18] ergo regale unguentum, appellatum quoniam Parthorum regibus ita temperatur, constat myrobalano, costo, amomo, cinnamo comaco, cardamomo, nardi spica, maro, murra, casia, styrace, ladano, opobalsamo, calamo iuncoque Syriis, oenanthe, malobathro, serichato, cypro, aspalatho, panace, croco, cypiro, amaraco, loto, melle, vino. nihilque eius rei causa in Italia victrice omnium, in Europa vero tota praeter irim Illyricam et nardum Gallicum gignitur. nam vinum et rosa et myrti folia oleumque communia fere omnium terrarum intellegantur.


[17] Con la mirra también se hacen perfumes por sí mismo, sin aceite, pero esto es sólo con el aceite de mirra, por otra parte, produce un pequeño sabor amargo; con el ciprés se logra un perfume verdoso, con el compuesto de lino uno más grasoso, con el mendisio se vuelve negro, con el de rosa, blanco con la mirra, pálido. Estos son las clases de creaciones antiguas luego vienen los ardides (logrados) en los talleres. Ahora se hará mención de las delicias y la mayor autoridad en todos.

[18]  Asi pues, el ungüento, llamado real porque así fue combinado por los reyes de los Partos, consta  de mirolabamo, costo, amomo, cinamomo, comaco, cardamomo, espiga de nardo, maro, mirra, canela, storax, ladano, opobálsamo, calamo, junco, de Siria, oenanto, malobatro, sericato, cipro, aspalto, panax, croco, amarato, loto, miel y vino. Y ninguna de todas estos compuestos existe en Italia, vencedora o más aún en toda Europa, excepto el iris que nace en Illirica y el nardo que nace en Galia. Pues, en cuanto al vino, la rosas, las hojas de mirto y el aceite se sabe que son comunes en casi todos los países.