[70] si quidem a Pharo insula, quae nunc Alexandriae ponte iungitur, noctis dieique velifico navigi cursu terram afuisse prodidit. mox aemulatione circa bibliothecas regum Ptolemaei et Eumenis, supprimente chartas Ptolemaeo, idem Varro membranas Pergami tradit repertas. postea promiscue repatuit usus rei qua constat inmortalitas hominum.
[71] Papyrum ergo nascitur in palustribus Aegypti aut quiescentibus Nili aquis, ubi evagatae stagnant duo cubita non excedente altitudine gurgitum, bracchiali radicis obliquae crassitudine, triangulis lateribus, decem non amplius cubitorum longitudine in gracilitatem fastigatum, thyrsi modo cacumen includens, nullo semine aut usu eius alio quam floris ad deos coronandos.
[70] Ciertamente, Varrón transmitió que, desde la isla de Faro, que ahora se encuentra unida por un puente a Alejandría, noche y día, los navegantes llegaban a tierra con el viaje a vela. Luego, Varrón señala que, de igual modo, a causa de la envidia entre los reyes Ptolomeo y Eumene a causa de la relación con las bibliotecas, este detuvo la producción de papel para el reino de Ptolomeo, entonces las pieles de Pergamo fueron halladas (como sustituto). Luego, el uso de este llegó a conocimiento de todo el mundo, por el cual se asegura la inmortalidad de los hombres.
[71] Asi pues, el papiro nace en las regiones pantanosas de Egipto y en las aguas quietas del Nilo, donde, propagadas las plantas, se encharcan no excediendo en profundidad, los dos codos de agua, de grosor de dos raíces de una rama cruzada en sus costados triangular, de longitud de no más de diez codos y adelgazada en el extremo, encerrando la punta al modo del tirso que no tiene semilla o cualquier otro uso más de que el de las flores para ceñir las estatuas de los dioses.
No hay comentarios:
Publicar un comentario