Varron
Loeb Classical Library
Rerum Rusticarum
Londres
3 Cum consedissemus, Agrasius, Vos, qui multas
perambulastis terras, ecquam cultiorem Italia vidistis? inquit. Ego
vero, Agrius, nullam arbitror esse quae tam tota sit culta. Primum
cum orbis terrae divisus sit in duas partes ab Eratosthene maxume
secundum naturam, 4 ad meridiem versus et ad septemtriones, et
sine dubio quoniam salubrior pars septemtrionalis est quam meridiana,
et quae salubriora illa fructuosiora, dicendum utique Italiam magis
etiam fuisse opportunam ad colendum quam Asiam, primum quod est in
Europa, secundo quod haec temperatior pars quam interior. Nam intus
paene sempiternae hiemes, neque mirum, quod sunt regiones inter
circulum septemtrionalem et inter cardinem caeli, ubi sol etiam sex
mensibus continuis non videtur. Itaque in oceano in ea parte ne
navigari quidem posse dicunt propter mare congelatum. 5 Fundanius,
Em ubi tu quicquam nasci putes posse aut coli natum. Verum enim est
illud Pacuvi sol si perpetuo sit aut nox, flammeo vapore aut frigore
p170terrae fructos omnis interire. Ego hic, ubi nox et dies modice
redit et abit, tamen aestivo die, si non diffinderem meo insiticio
somno meridie, vivere non possum. 6 Illic in semenstri die aut
nocte quem ad modum quicquam seri aut alescere aut meti possit?
Contra quid in Italia utensile non modo non nascitur, sed etiam non
egregium fit? Quod far conferam Campano? Quod triticum Apulo? Quod
vinum Falerno? Quod oleum Venafro? Non arboribus consita Italia, ut
tota pomarium videatur? 7 An Phrygia magis vitibus cooperta,
quam Homerus appellat ἀμπελόεσσαν,
quam haec? Aut tritico Argos, quod idem poeta πολύπυρον? In
qua terra iugerum unum denos et quinos denos culleos fert vini, quot
quaedam in Italia regiones? An non M. Cato scribit in libro
Originum sic: "ager Gallicus Romanus vocatur, qui viritim cis
Ariminum datus est ultra agrum Picentium. In eo agro aliquotfariam in
singula iugera dena cullea vini fiunt"? Nonne item in agro
Faventino, a quo ibi trecenariae appellantur vites, quod iugerum
trecenas amphoras reddat? Simul aspicit me, Certe, inquit, Libo
Marcius, praefectus fabrum tuos, in fundo suo Faventiae hanc
multitudinem dicebat suas reddere vites. 8 Duo in primis
spectasse videntur Italici homines colendo, possentne fructus pro
impensa ac labore redire et utrum saluber locus esset an non. Quorum
si p172alterutrum decolat et nihilo minus quis vult colere, mente est
captus adque adgnatos et gentiles est deducendus. Nemo enim sanus
debet velle impensam ac sumptum facere in cultura, si videt non posse
refici, nec si potest reficere fructus, si videt eos fore ut
pestilentia dispereant.
[3] Habiéndonos sentado, dijo Agrasio:
“vosotros, que recorristeis muchas tierras ¿habéis visto cuál de
ellas es más cultivada en Italia?” “Yo en verdad -respondió
Agrio- considero que no existe ninguna tierra que esté completamente
cultivada. En primer lugar, porque la superficie terrestre ha sido
dividida en dos partes por Eratóstenes, principalmente, según la
naturaleza, una hacia el sur y otra hacia el norte.
[4] Y sin duda, porque la parte sur
(septentrional) es más favorable que la norte (meridiana), y siendo
las regiones más favorables las más fértiles, y allí se encuentra
Italia, habrá que decir que Italia es más apropiada para cultivar
que Aisa, en primer lugar, porque está en Europa, en segundo lugar,
porque esta zona es más templada que la interior (continental). Pues
en el interior los fríos son permanentes y no es sorprendente,
porque esas regiones están entre el círculo septentrional y el
punto de la tierra (polo) donde el sol sólo se ve durante seis meses
continuos. Así pues, dicen que es esta parte del océano no se puede
navegar a causa del mar congelado.”
[5] He aquí, Fundanio, donde crees tú
que algo puede nacer o tras nacer ser cultivado. En efecto, aquello
(dicho) por Pacuvio es verdad, si el solo o la noche fueran
perpetuas, todos los frutos de la tierra desaparecían con un vapor
de fuego o con el frío. Yo, aquí, incluso donde la noche o el día
van y vienen tranquilamente, en días estivales no puedo vivir si no
divido la jornada con una siesta.
[6] Allí, donde en un semestre es de
día y en otro de noche, ¿de qué modo se podría sembrar o hacer
crecer o cosechar algo? Al contrario, en Italia, ¿qué cosa, no sólo
nace útil sino también resulta sobresaliente? ¿Qué trigo podría
(comparar con el) de Campania? ¿Qué trigo candeal con el de Apulia?
¿Qué vino con el de Falerno? ¿qué oliva con la de Venafro? ¿No
está sembrada de árboles Italia, de modo que parece toda (llena) de
huertos?
[7] ¿Acaso Frigia, a la que Homero
llama apoloéssa
(vestida de vid) no está más cubierta de vides
que esta (tierra)? ¿O cubierta de trigo a la que el mismo poeta
llama polúpuros
(rica en trigo)? ¿En qué tierra
una yugada produce diez o quince odres de vino, como en algunas
regiones de Italia? Acaso M. Catón no escribió en su libre sobre
los Orígenes así: `se llama campo galo-romano al que se repartió
por colono (en la región) más acá de Arinium y más allá de
Piceno. En esta región, en algunos lugares, se produce por cada
yugada diez odres de vino.´ ¿Acaso no se produce del mismo modo en
la región de Faventino, a partir de lo cual, las vides se llaman
tri-centenarias porque una yugada produce trescientos ánforas (de
vino)? Al mismo tiempo (Agrasio) me mira y dice: “Ciertamente, Libo
Macio, administrador de tus haciendas, decía que en su finca de
Faventia sus vides producían esa (gran) cantidad.”
[8] Dos cosas, en principio, parecen
que consideraron los hombres de Italia al cultivar: si los frutos se
obtienen (compensando) gasto y trabajo y si el lugar es o no
saludable. Si una de esas dos cuestiones desaparece y a pesar de
ello alguien desea cultivar, ha perdido la razón y debe ser dirigido
junto a sus parientes y familiares. En efecto, nadie cuerdo quiere
practicar agricultura dilapidando dinero si ve que no puede obtener
nada ni se pueden obtener beneficios, si ve que estos van a ser tales
que van a perder a causa de la pestilencia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario