[5] irinum Corinthi diu maxime placuit, postea Cyzici, simili modo rhodinum Phaseli, quam gloriam abstulere Neapolis, Capua, Praeneste. crocinum [in] Solis Ciliciae diu maxime laudatum est, mox Rhodi, oenanthium in Cypro, post Adramytteo, amaracinum in Coo, postea eodem loco praelatum est melinum, cyprinum in Cypro, deinde in Aegypto, ubi Mendesium et metopium subito gratius fatum est.
mox haec abstulit Phoenice et cyprini laudem Aegypto reliquit. Panathenaicum suum Athenae perseveranter optinuere. fuerat et pardalium in Tarso, cuius etiam conpositio et mixtura oblitterata est. narcissinum quoque eo flore narcisso desiit conponi.
[5] de largo prisa, sobre todo el aroma del azafrán hacer Soles en Cilicia, y la de Rodas, el aroma de oenanthe (XII, 62) de Chipre y de que Adramytte, el aroma de la mejorana (XXI, 35) Porque era la moda, y el olor del membrillo (XXIII, 54) de la isla se ha preferido. Como el aroma de los cipreses (XII, 5), adoptadas en la primera de la isla de Chipre, y luego la de Egipto, cuando de repente el olor de Mendès métopion tiene preferencia y, a continuación, Fenicia se tomó los dos últimos perfumes, y la izquierda de la regla para Egipto el aroma de los cipreses. Atenas ha mantenido su perseverancia panathénaicon. Había una vez un pardalium en la ciudad de Tarso, pero es ya la composición y mezcla. Nos detuvimos a hacer de nuevo el perfume de narcisos (XXI, 75) con la flor de esta planta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario