Este blog, como viene haciendo desde 2010, dejará de incorporar material hasta Marzo de 2015.
Felices Fiestas.
lunes, 22 de diciembre de 2014
jueves, 18 de diciembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
[4] Nos rursus terebram, quam gallicanam dicimus, huicinsitioni aptavimus; ea excauat nec urit, quia non scobem, sed ramentafacit. Itaque cauatum foramen cum purgavimus, undique adrasos surculosinserimus atque ita circumlinimus. Talis insitio facillime convalescit. Igitur secundum aequinoctium perfectam vitium insitionem habeto; humidaloca de uva alba, sicca de nigra inserito.
[4] Nosotros, al contario adoptamos el taladro que llamamos gálico, a esta clase de injerto. Este excava y no quema, porque no produce aserrín, sino virutas. Así pues, cuando limpiamos el orificio excavado, introducimos los retoños raidos por todas partes y así introducidos lo untamos con barro alrededor. Tal injerto se fortalece muy fácilmente. Así pues, tendrás un injerto perfecto de vid; después del equinoccio harás un injerto de uva blanca, en los lugares húmedos y de negra en los secos.
viernes, 12 de diciembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
[3] Infra insitionem et adligaturam falce acuta levitervitem vulnerato ex utraque parte, ut ex his potius plagis humor defluat, quam ex insitione ipsa abundet; nocet enim nimius humor nec patitur surculosinsertos conprehendere. Quibusdam antiquorum terebrari vitem placet atqueita leviter adrasos surculos demitti, sed nos meliore ratione hoc idemfecimus. Nam antiqua terebra scobem facit et propter hoc urit eam partem, quam perforat; praeusta autem pars raro umquam conprehendit insertos surculos.
[3] Debajo del injerto y la atadura haz una hendidura en la vid con un cuchillo afilado de uno y otro lado, para que la savia fluya de estos cortes y no se desborden desde la misma incisión. En efecto, el excesivo líquido daña y no permite que los retoños injertados prendan. Entre los antiguos, a algunos les parece bien agujerear la vid y así introducir las púas levemente, pero nosotros hemos hecho esto mismo con mejor método. Pues el taladro antiguo produce aserrín y por esto quema la parte que perfora con lo que la parte quemada, raramente toma los retoños injertados.
sábado, 6 de diciembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
[2] Vitem deinde, quam insiturus es, resecato et plagamlevato atque ita findito et paratos surculos in fissuram demittito eatenus, qua adrasi sunt, ita ut cortex surculi corticem vitis aequaliter contingat. Quicquid inserveris, ulmi diligenter libro vel vimine ligato luto subactopaleato oblinito plagam et adligato, ne aqua ventusve penetrare possit;deinde supra lutum muscum inponito et ita deligato. Ea res praebet humoremnec inarescere sinit.
[2] Luego, corta la vid que vas a injertar y reduce el corte y abrirás e introducirás los retoños preparados en la fisura hasta el punto en que se rocen de tal modo que la corteza del retoño toque de igual manera a la corteza de la vid. Siempre que hayas injertado, sujétalo cuidadosamente con corteza de olmo o mimbre, unta el corte con barro amasado con paja, átalo para que ni el agua ni el viento puedan penetrar, luego coloca musgo sobre el barro y así preparado lo sujetarás. Esta forma proporciona humedad y no permite que se reseque.
viernes, 28 de noviembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
DE INSITIONE
[1] Cum vitem inserere voles, optimi generis sarmenta fructuaria, tum cum gemmas agere incipient, vento austro a matre praecidito. Sarmentum, quod inseris, de summa vite sit rotundum, bonis crebrisque nodis. Tresdeinde nodos integerrimos relinquito; infra tertiam gemmam ex utraque parteduorum digitorum spatium in modum cunei tenuissimo scalpello acuito, itane medullam laedas.
VIII. Sobre el injerto
[1] Cuando quieras injertar una vid, corta de la madre los sarmientos productivos de mejor clase, en el momento en que empiecen a tener yemas, con viento sur. El sarmiento que vas a injertar, que se sea de lo alto de la vid, redondeado, con buenos y abundantes nudos. Luego dejarás tres nudos enteros en perfecto estado; debajo de la tercera yema lo cortas en forma de cuña de un ancho de dos dedos con una lanceta muy fina para no lastimarlo.
viernes, 21 de noviembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
[5] Non inutilis est etiam illa propagatio, quam nosrepperimus, si quando in ordinem vitis deest neque est tam procera virga, quae cum in imum scrobem demissa fuerit, retorqueri et erigi supra terrampossit. Brevitatem ne reformidaveris, sed qualemcumque virgam, cuius cacumenin imum scrobem pervenit, deprimito et obruito. Deinde gemmas, quae secundumipsam matrem sunt, submittito, ut materias a superiore parte citent. Tumdemum post triennium a matre amputato et ad suum palum eam partem, quama matre praecideris, reducito et caput vitis facito. Propaginis scrobemminime triennio paulatim conpleto. Summas radices praecidito, crebre fodito.
[5] Es útil también la forma de acodo que yo creé; si cuando falta una vid en una fila y la rama que está encima cuando se ha metido en el hoyo no es tan larga, de modo que pueda doblarse y levantarla encima de la tierra. No te preocupes por su pequeñez, sino que aprieta y cubre cualquier rama cuya parte llegue al fondo del hoyo. Luego deja crecer las yemas que están cerca de la madre para que arrojen vástagos desde la parte superior. Entonces, después de tres años, finalmente amputarás de la madre esa rama y llevarás hacia el tutor esa parte que has cortado de la madre y harás una cabeza de vid. Rellenarás poco a poco al mínimo tres años el hoyo del mugrón, cortarás las raíces superfluas y cavarás con frecuencia.
viernes, 14 de noviembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
[4] Sin autem vetus vinea dumtaxat generis boni radicesalte positas habebit, ita ut oblaqueatae non conspiciantur, eam vineamcirca Kal. Martias, antequam reseces, oblaqueato et protinus, cum alteoblaqueaveris, sic resecato. Quattuor digitos ab radicibus trunci relinquitoet, si fieri poterit, iuxta aliquem nodum serrula desecato et plagam acutissimoferro delevato. Deinde minutam terram mediocriter stercoratam ita superponito, ut adobruto trunco ne minus tres digiti terrae super plaga sint;
[4]
Nosotros, al contario adoptamos el taladro que llamamos gálico, a
esta clase de injerto. Este excava y no quema, porque no produce
aserrín, sino virutas. Así pues, cuando limpiamos el orificio
excavado, introducimos los retoños raidos por todas partes y así
introducidos lo untamos con barro alrededor. Tal injerto se fortalece
muy fácilmente. Así pues, tendrás un injerto perfecto de vid;
después del equinoccio harás un injerto de uva blanca, en los
lugares húmedos y de negra en los secos.
viernes, 7 de noviembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
[3] Diversae autem, quae supra terram exstare debent, ne passus fueris plus quam duas aut ut maxime tres gemmas habere. Reliquas, quae in terram absconduntur, exceptis quattuor imis fac adradas, ne insummo radices vitis citet. Hoc modo propagata celeriter convalescit ettertio anno a matre separabitur. sin autem ipsam vitem sternere voles, iuxta radicem ita, ne ipsam laedas, curiose fodito et vitem ita subplantato, ne radicem abrumpas. Cum eam statueris et videris, quousque possit pertingere, sulcum facies unum, in quem vitem integram demittas; deinde ex eo sulcoquasi ramos fossarum facies, per quos, uti quaeque virga postulavit, propaletur, atque ita terra adoperies.
[3]
En cuanto a las (partes) opuestas que deben estar encima de la
tierra, no habrás de permitir que tengan más que dos o tres yemas
como máximo. A las restantes que vayan a quedar escondidas en
tierra, hay que raerlas, dejando sólo cuatro en lo más hondo para
que la vid no eche raíces superfluas. Acodada de este modo, crece
rápidamente y podrás ser separada de la madre al tercer año. Pero
si quieres tender en tierra la vid misma, cava con cuidad junto a la
raíz de modo de no dañarla y cortar la vid de modo de no romper la
raíz. Cuando la hayas colocado y visto y hasta dónde puede
extenderse, harás una sola zanja, en la que meterás la vid entera,
luego de esta zanja y harás unos ramitos, por los que se propagará,
como lo pide cada rama y así la cubrirás con tierra.
sábado, 1 de noviembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
[2] Virgam cum a matre in terram deprimere voles,
scrobemquoquoversus quattuor pedum facito ita, ut propala non
laedatur alteriusradicibus. Deinde quattuor gemmas, quae in imum
scrobem perveniunt, relinquito, ut ex his radices citentur. Reliquam
partem, quae continens matri est, adradito, ne supervacua sarmenta
procreet.
[2]
cuando quieras meter en tierra una rama desde la cepa madre, harás
un hoyo de cuatro pies en toda dirección, de modo que lo que se saca
no resulte dañado por otras raíces. Luego dejarás cuatro yemas que
lleguen hasta lo profundo del hoyo para que de éstas crezcan raíces
Raerás las partes restantes que estén cerca de la madre para que no
genere sarmientos superfluos.
sábado, 25 de octubre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
VII DE PROPAGATIONE.
[1] Propagationum genera tria sunt in usu maxime: unum,
quovirga edita a matre sulco committitur, alterum, quo ipsa mater
prosternituratque in pluris palos per suas virgas dividitur, tertium,
quo vitis finditurin duas vel tres partes, si diversis ordinibus
deducenda est. Hoc genustardissime convalescit, quia vitis divisa
medullam amittit. Et quoniamgenera proposuimus, unumquodque qualiter
faciendum sit, demonstrabimus.
VI.
Sobre cómo cortar y acodar la vid vieja
[1]
No debes cortar la vid vieja, si tiene raíces en la superficie, de
lo contrario, tendrás una vid nueva que surgirá del corte reciente
pero sin utilidad, al estar la primera parte de las raíces naciendo
sobre la tierra, no obtendrás un fruto abundante y sin embargo,
envejecerá rápidamente. Con una vid de esta clase, si no se tiene
troncos muy secos y puede flexionarse bien, es mejor tender hacer
unas zanjas y que a través de estas se renueve.
sábado, 18 de octubre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
DE RESECANDA VETERE VINEA ET PROPAGANDA
[5] hoc idcirco, ne sole inarescat et ut melius materiascitet percepto humore, quem terra praebet. At quae mali generis et infructuosavinea est summasque partes eiuncidas et exesas habet, si radices eius satisalte positae sunt, optime inseretur ita, ut oblaqueata et nudata pars imasecundum terram sic amputetur, ne cum aggerata fuerit, supra terram exstet.
sábado, 11 de octubre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
DE RESECANDA VETERE VINEA ET PROPAGANDA
[4] Sin autem vetus vinea dumtaxat generis boni
radicesalte positas habebit, ita ut oblaqueatae non conspiciantur,
eam vineamcirca Kal. Martias, antequam reseces, oblaqueato et
protinus, cum alteoblaqueaveris, sic resecato. Quattuor digitos ab
radicibus trunci relinquitoet, si fieri poterit, iuxta aliquem nodum
serrula desecato et plagam acutissimoferro delevato. Deinde minutam
terram mediocriter stercoratam ita superponito, ut adobruto trunco ne
minus tres digiti terrae super plaga sint;
[4]
Pero si una vid vieja, pero de buena clase, tiene las raíces
colocadas en profundidad, de modo que se vean tras el descalce;
cortarás tal vid, alrededor de las calendas de marzo, e
inmediatamente ya descalzada, cuando lo hayas hecho, la cortarás del
siguiente modo: dejarás cuatro dedos de tronco desde la raíz y si
puede ser, cortarás con serrucho cerca de algún nudo y limarás el
corte con un cuchillo bien afilado. A continuación pondrás encima
tierra fina medianamente estercolada para que cubra la cepa por lo
menos tres dedos de tierra sobre el corte.
sábado, 4 de octubre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
DE RESECANDA VETERE VINEA ET PROPAGANDA
[3] Sic exculta longas et firmas materias creabit,
quassequenti anno scrobibus inter ordines factis propaginabis ac
deinde triennio, cum convalescat, saepius fodies matremque ipsam
onerabis; nihil in posterumprospicies ei, quam sublaturus es.
Posterum <in> annum matrem radicitustolles atque ita novellam
vineam ordinabis.
[3]
Cultivada así engendrará vástagos largos y firmes, los que al año
siguiente extenderás en hoyos hechos entre las líneas y luego,
durante tres años, cuando tenga fuerza, cavarás a menudo y dejarás
que se cargue de vástagos sin preocuparte por lo que le pase a esta
cepa que vas a quitar. Al año siguiente, arrancarás la madre de
raíz y así ordenarás la cepa nueva.
sábado, 27 de septiembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
Viñedo en Mendoza
DE RESECANDA VETERE VINEA ET PROPAGANDA
[2] Sin autem usque eo exaruit, ut curuari non possit, primo anno summatim, ita ne radices eruas aut laedas, oblaqueato eam etstercus ad radices addito atque ita putato, ut paucas et certas materiasrelinquas, et fodias diligenter et saepius pampines, ne omnino supervacuasarmenta nutriat.
[2] En cambio hasta ese punto se ha secado, en el primer año, sin dañar las raices, poner encima de estas estiércol y así poda, saca maderas y caba con atención y protege los plantines (brotes).
[2] En cambio hasta ese punto se ha secado, en el primer año, sin dañar las raices, poner encima de estas estiércol y así poda, saca maderas y caba con atención y protege los plantines (brotes).
sábado, 20 de septiembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
VI -DE RESECANDA VETERE VINEA ET PROPAGANDA
[1] Veterem vineam, si in summo radices habebit, resecarenolito; alioquin etiam novellam vineam, quae ex resectione enata fuerit, inutilem habebis, prima parte terrae natantibus radicibus, neque fructumuberem percipies et nihilominus celeriter consenescet. Eiusmodi itaquevinea, si non peraridos habet truncos et flecti potest, factis sulcis optimesternitur atque ita renovellatur.
[1]
Permitirás que la viña joven saque todas las yemas. En cuanto el
pámpano tenga un tamaño de cuatro dedos, sólo entonces, le sacarás
los pámpanos y guardarás dos ejemplares; uno lo dejarás crecer
para que sea usado por la vid; el otro para reserva; si por azar el
(vástago) común muriere; al segundo los campesinos lo llaman
“guardián”. Luego, al año siguiente, cuando podes la vid,
dejarás sólo la mejor rama, quitarás las otras. Al tercer año,
arreglarás la vid de la forma que quieras, mientras es aún tierna.
sábado, 13 de septiembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
V - DE CULTURA VINEARUM
[5] Praeterea post haec vinaceae heminam uvae albae
innigra, uvae nigrae in alba ponito, atque ita scrobem vel sulcum cum
instercorataterra ad medium conpleto. Triennio deinde proximo
paulatim scrobem velsulcum usque in summum conpleto; sic vites
consuescent radices deorsumagere. Spatium autem radicibus, qua
repant, lapides praebent et hieme aquamrepellunt, aestate humorem
praebent; vinaceae vitis radices agere cogunt. Quoniam praecepimus,
quem ad modum vites ponendae sint, nunc culturam earumdocebimus.
[5]
Además, luego de esto, colocarás una medida de orujo de uva blanca
en la negra y de negra en la blanca y rellenarás hasta la mitad el
hoyo o zanca con tierra estercolada. Luego, en los tres años
siguientes rellenarás el hoyo o zanja hasta arriba, así las vides
se acostumbrarán a echar raíces hacia abajo. Las piedras, además,
ofrecen a las raíces espacio por donde extenderse y en invierno
echan lejos el agua, ofreciendo humedad en verano; las semillas hacen
crecer las raíces de la vid. Puesto que ha hemos tratado de qué
modo deben ser plantadas las vides, ahora enseñaremos su cultivo.
sábado, 6 de septiembre de 2014
Columela - Libro de los Árboles
V - DE CULTURA VINEARUM
[4] Vinea, quae angustissime conseritur,
quoquoversusquinque pedum spatio interposito ponitur, inter septem
vel octo pedes, quae rarissime, <vel, > ut etiam facile arari
possit, inter denos pedesconstituitur. Haec positio vinearum modum
sine dubio agri maiorem occupat, sed valentissima et fructuosissima
est. Cum semina depones, imum scrobemvel sulcum bidentibus fodito
mollemque reddito. Vitem, quam ponis, facut ad Orientem spectet
adminiculo religata. In imo scrobe lapides circapondo quina ita
ponito, ne vitem premant, sed iuxta radices sint.
[4]
La viña que se planta en el espacio más angosto, se pone en un
espacio intermedio de cinco pies en cualquier dirección, la más
espaciada, se fija entre siete u ocho pies, o hasta diez, para que
pueda ararse más fácilmente. Esta disposición de las viñas ocupa,
sin duda, una dimensión mayor de campo, pero las hace más vigorosas
y productivas. Cuando siembres los plantines, cavarás el hoyo o
zanja profunda, con la azada de dos puntas y lo dejarás flojo. Haz
que la vid que pongas mire hacia oriente, atada con un sostén. En lo
hondo del hoyo colca piedras de cinco libras de peso para que no
opriman la vid, pero que estén junto a las raíces.
domingo, 31 de agosto de 2014
Columela - Libro de los Árboles
V - DE CULTURA VINEARUM
[3] Post hanc putationem lectis sarmentis bidentibusalte
aequaliter vineam fodito vel, si ita late disposita erit, arato.
AbIdibus Octobribus oblaqueare incipito, ante brumam oblaqueatam
habeto. Per brumam vitem ne colito, nisi si voles eas radices, quae
in oblaqueationeapparebunt, persequi. Tum demum optime amputabis, sed
ita ne codicem laedas, sed potius instar digiti unius a matre
relinquas et ita radicem reseces. Nam quae protinus abraditur,
praeterquam quod vulnus viti praebet eoquenocet, tum etiam de ipsa
cicatrice plures radices prorepunt.
[3]
Después de esta poda, y recogidos los sarmientos con asadas de dos
puntas, podarás la viña a la ancho y por igual o labrarás si está
dispuesta con un buen ancho. Empieza por aflojar el suelo a partir
del quince de octubre, y ten la viña aflojada antes del solsticio de
invierno. Durante el invierno no cuides la vid, excepto que quieras
que las raíces que aparecieron con la tarea de aflojar,
desaparezcan. Sólo entonces la cortarás, aunque de modo de no herir
el tronco; pero cortarás la raíz del siguiente modo: dejarás más
bien el espacio de un dedo. Pues la que se corta al ras, además de
que ofrece una herida a la vid y por ello la daña, también, en
consecuencia, de la misma cicatriz surgen muchas raíces.
sábado, 23 de agosto de 2014
Columela - Libro de los Árboles
V - DE CULTURA VINEARUM
[2] Si iugatam eris facturus, unam materiem submittito,
ita ut duas gemmas, quae sunt proximae a terra, falce acuta radas,
quone iam possint germinare et deinde tres sequentis relinquas,
reliquam partemvirgae amputes. Sin autem vitem in se consistere
voles, sicut arbori brachiasubmitti patieris et dabis operam, ut in
orbem quam rotundissime formetur. Nam praeterquam quod speciem habet
sic conposita, tum etiam minus laborat, cum undique velut aequilibrio
stabilita in se requiescit. Sat erit autem, cum primo brachia
submittuntur, singulas gemmas singulis sarmentis relinqui, ne
protinus onere gravetur.
[2]
si vas a hacerla de yugo, dejarás crecer una sola rama; así raerás
dos yemas que estén más cerca de la tierra con una hoja (de podar)
afilada, para que no puedan ya brotar, y luego conservarás las tres
siguientes y cortarás la parte restante de la rama. Pero si quieres
una vid que se sostenga por sí sola, permitirás que las ramas
crezcan junto a un árbol y te esforzarás para que tenga forma
redonda lo más perfecta posible. Pues, además de que así
arreglada tiene una bella forma, también padece menos; estabilizada
con ese nivel, descansa por todas partes. Será suficiente, cuando al
principio crecen unas ramas, dejar una sola yema en cada sarmiento
para que no se recarguen con su propio peso.
sábado, 16 de agosto de 2014
Columela - Libro de los Árboles
V - DE CULTURA VINEARUM
[1] Vineam novellam omnis gemmas agere sinito. Simul
atquepampinus instar quattuor digitorum erit, tum demum pampinato et
duas materiasrelinquito: alteram quam vitis constituendae causa
submittas, alteram subsidiohabeas, si forte illa ordinaria
interierit; hanc rustici custodem vocant. Proximo deinde anno, cum
putabis vitem, meliorem unam virgam relinquito, alteras tollito.
Tertio anno vitem, in quam formam voles, dum tenera est, conponito.
V.
Sobre el cultivo de las viñas
[1]
Permitirás que la viña joven saque todas las yemas. En cuanto el
pámpano tenga un tamaño de cuatro dedos, sólo entonces, le sacarás
los pámpanos y guardarás dos ejemplares; uno lo dejarás crecer
para que sea usado por la vid; el otro para reserva; si por azar el
(vástago) común muriere; al segundo los campesinos lo llaman
“guardián”. Luego, al año siguiente, cuando podes la vid,
dejarás sólo la mejor rama, quitarás las otras. Al tercer año,
arreglarás la vid de la forma que quieras, mientras es aún tierna.
sábado, 9 de agosto de 2014
Columela - Libro de los Árboles
IV - GENERA VINEARUM
[5] Praeterea post haec vinaceae heminam uvae albae
innigra, uvae nigrae in alba ponito, atque ita scrobem vel sulcum cum
instercorataterra ad medium conpleto. Triennio deinde proximo
paulatim scrobem velsulcum usque in summum conpleto; sic vites
consuescent radices deorsumagere. Spatium autem radicibus, qua
repant, lapides praebent et hieme aquamrepellunt, aestate humorem
praebent; vinaceae vitis radices agere cogunt. Quoniam praecepimus,
quem ad modum vites ponendae sint, nunc culturam earumdocebimus.
[5]
Además, luego de esto, colocarás una medida de orujo de uva blanca
en la negra y de negra en la blanca y rellenarás hasta la mitad el
hoyo o zanca con tierra estercolada. Luego, en los tres años
siguientes rellenarás el hoyo o zanja hasta arriba, así las vides
se acostumbrarán a echar raíces hacia abajo. Las piedras, además,
ofrecen a las raíces espacio por donde extenderse y en invierno
echan lejos el agua, ofreciendo humedad en verano; las semillas hacen
crecer las raíces de la vid. Puesto que ha hemos tratado de qué
modo deben ser plantadas las vides, ahora enseñaremos su cultivo.
sábado, 2 de agosto de 2014
Columela - Libro de los Árboles
IV - GENERA VINEARUM
[4] Vinea, quae angustissime conseritur, quoquoversusquinque pedum spatio interposito ponitur, inter septem vel octo pedes, quae rarissime, <vel, > ut etiam facile arari possit, inter denos pedesconstituitur. Haec positio vinearum modum sine dubio agri maiorem occupat, sed valentissima et fructuosissima est. Cum semina depones, imum scrobemvel sulcum bidentibus fodito mollemque reddito. Vitem, quam ponis, facut ad Orientem spectet adminiculo religata. In imo scrobe lapides circapondo quina ita ponito, ne vitem premant, sed iuxta radices sint.
[4]
La viña que se planta en el espacio más angosto, se pone en un
espacio intermedio de cinco pies en cualquier dirección, la más
espaciada, se fija entre siete u ocho pies, o hasta diez, para que
pueda ararse más fácilmente. Esta disposición de las viñas ocupa,
sin duda, una dimensión mayor de campo, pero las hace más vigorosas
y productivas. Cuando siembres los plantines, cavarás el hoyo o
zanja profunda, con la azada de dos puntas y lo dejarás flojo. Haz
que la vid que pongas mire hacia oriente, atada con un sostén. En lo
hondo del hoyo colca piedras de cinco libras de peso para que no
opriman la vid, pero que estén junto a las raíces.
sábado, 26 de julio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
IV - GENERA VINEARUM
[3] sulcum autem terrenum altum duorum, longum
septuagintauna opera effodit; scrobes ternarios, id est quoquoversus
pedum trium, una opera facit XVIII. Vel si cui cordi est laxius vites
ponere, scrobesquaternarios, id est quoquoversus pedum quaternum, una
opera duodecim facit, vel bipedaneos quoquoversus una opera viginti
effodit. Curandum autem est, ut locis aridis et clivosis altius vitis
deponatur quam si humidis et planis. Item si scrobibus aut sulcis
vineam posituri erimus, optimum erit anteannum scrobes vel sulcos
facere.
[3]
En cambio, una obrada es suficiente para sacar una zanja de tierra de
dos pies de hondo y setenta de largo; una obrada hace proporciona
dieciocho hoyos “ternarios”, esto es, de tres pies en cualquier
dirección. Pero si lo que interesa es poner las vides más
espaciadas, una obrada produce doce hoyos “cuaternarios”, esto
es, de cuatro pies en cualquier dirección, o bien, con una obrada se
excavan veinte de dos pies. Hay que cuidar, además, que se ponga más
honda vid en los sitos áridos y en pendiente, que en terrenos
húmedos y planos. Del mismo modo, si vamos a plantar la viña en
hoyos y zanjas, lo mejor será hacer los hoyos y zanjas un año
antes.
sábado, 19 de julio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
IV - GENERA VINEARUM
[2] Iugata plus aeris recipit et altius fructum fertet
aequalius concoquit, sed difficilior est eius cultus; at haec ita
constitutaest, ut etiam arari possit, eoque ubertatem maiorem
consequitur, quod saepiuset minore inpensa excolitur. At quae
protinus in terram porrecta est, multum, sed non bonae notae vinum
facit. Vinea optime repastinato agro ponitur, nonnunquam tamen vel
melius quibusdam locis sulcis committitur; interdumetiam scrobibus
deponitur. Sed, ut dixi, repastinatur iugerum in altitudinempedum
trium operis octoginta;
[2]
si vas a hacerla de yugo, dejarás crecer una sola rama; así raerás
dos yemas que estén más cerca de la tierra con una hoja (de podar)
afilada, para que no puedan ya brotar, y luego conservarás las tres
siguientes y cortarás la parte restante de la rama. Pero si quieres
una vid que se sostenga por sí sola, permitirás que las ramas
crezcan junto a un árbol y te esforzarás para que tenga forma
redonda lo más perfecta posible. Pues, además de que así
arreglada tiene una bella forma, también padece menos; estabilizada
con ese nivel, descansa por todas partes. Será suficiente, cuando al
principio crecen unas ramas, dejar una sola yema en cada sarmiento
para que no se recarguen con su propio peso.sábado, 12 de julio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
IV - GENERA VINEARUM
[1] Vites maxime gaudent arboribus, quia naturaliter in
sublimeprocedunt, tunc et materias ampliores creant et fructum
aequaliter percoquunt. Hoc genus vitium arbustivum vocamus, de quo
pluribus suo loco dicemus. Vinearum autem fere genera in usu tria
sunt, iugata, humi proiecta et deindetertia, <quae> est a
Poenis usurpata, more arborum in se consistens. Id genus conparatum
iugatae quadam parte deficitur, quadam superat.
IV - Clases
de viñas
[1]
Las vides se encuentran mejor con los árboles, porque naturalmente
tienden a avanzar hacia los árboles, entonces nacen maderas más
grandes e igualmente hacen madurar mejor el fruto. Llamamos a esta
clase de vid arbustiva, de la que hablaremos ampliamente en su
momento. Por otra parte, existen tres clases de viñas en uso, la
“yugada”, la que se arrastra por el suelo y la tercera, que es
utilizada por los cartaginenes, que se fija por sí sola, al modo de
los árboles. Esta clase, comparada con la yugada, es defectuosa en
algún aspecto y superior en otros.
sábado, 5 de julio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
DE VINEIS CONSTITUENDIS
[7] Saxa summa parte terrae vites et arbores laedunt,
ima parte refrigerant, et mediocri raritudine optima est vitibus
terra;sed ea, quae transmittit imbres aut rursus in summo diu
retinet, vitandaest. Utilissima autem est superior modice rara, circa
radices densa. Montibusclivisque difficulter vineae convalescunt, sed
firmum probumque saporemvini praebent. Humidis et planis locis
robustissimae, sed infirmi saporisvinum nec perenne faciunt. Et
quoniam de seminibus atque habitu soli praecepimus, nunc de genere
vinearum disputabimus.
[7]
Las piedras en la parte superior de la tierra dañan las vides y los
árboles que las sostienen; en la parte más profunda la refrescan,
la mejor tierra para las vides es la medianamente porosa, pero la que
debe ser evitada, es la que deja pasar las aguas, o, al contrario,
las retiene mucho tiempo en la capa superficial. Es muy útil la
tierra poco densa en la parte superior y densa cerca de las raíces.
Las viñas difícilmente crecen en montes y laderas, pero producen un
sabor en el vino muy definido y de gran calidad. En terrenos húmedos
y llanos, son robustísimas pero producen un vino de sabor
inconsistente y no duradero. Y, dado que ya hemos hablado de los
planteles y de la naturaleza del suelo, ahora expondremos sobre las
clases de viñas.
sábado, 28 de junio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
DE VINEIS CONSTITUENDIS
[6] Agrum antequam vineis obseras, explorato qualis
saporis sit; talemenim etiam gustum vini praebebit. Sapor autem,
sicuti primo docuimus volumine, conprehendetur, si terram aqua diluas
et, cum consederit, tum demum aquamdegustes. Aptissima vitibus terra
est harenosa, sub qua constitit dulcishumor, probus consimilis ager,
cui subest tophus, aeque utilis congestaet mota terra. Sabulum
quoque, cui subest dulcis argilla, vitibus convenit. Omnis autem, qui
per aestatem finditur ager, vitibus arboribusque inutilis. Terra
inferior alit vitem et arborem, superior custodit.
[6]
Antes de que siembre de viñas el campo, examinarás de qué sabor
es; en efecto, tal será también el gusto del vino que ofrecerá. El
sabor, como en lo enseñamos en el primer volumen, se conocerá, si
diluyes tierra en agua y cuando se haya asentado sólo entonces
probarás el agua. La tierra arenosa es la más apta para las vides,
bajo la cual se forma una humedad suave y es bueno un campo semejante
al que tiene debajo tofo, e igualmente útil es la tierra removida y
amontonada. También la arena tiene debajo arcilla suave, que
conviene a la vid. En cambio, cualquier terreno que se abre en verano
no útil para vides y árboles. La tierra subterránea alimenta la
vid y al árbol, la (tierra) superior la protege.
sábado, 21 de junio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
DE VINEIS CONSTITUENDIS
In agro requieto vineam ponito. Nam ubi vinea fuit, quodcitius decimo anno severis, aegrius conprehendet nec umquam roborabitur.
Cómo
se forman las viñas
Pondrás
la viña en un terreno descansado. Pues, lo que plantes donde ha
habido viñas, sin pasar diez años, prende más difícil y no tiene
nunca vigor.
sábado, 14 de junio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
DE MALLEOLIS.
[5] Pedale quoquoversus spatium sat erit inter
seminarelinqui; cum conprehenderint, identidem pampinentur, ne plura
sarmenta, quam debent, nutriant. Item quam saepissime fodiantur,
ferro ne tangantur. Vicensimo et quarto mense resecentur, post
tricesimum et sextum mensemtransferantur
[5]
Será suficiente dejar un pie alrededor entre los brotes; cuando
hayan prendido, deben cortarse los brotes continuamente para que no
alimenten más sarmientos de los que deben. Del mismo modo, se deben
excavar muy a menudo de modo que no sean tocados por la pala. . Entre
el vigésimo y el cuarto mes deben ser podados. Luego del vigésimo
cuarto mes se deben trasplantar.
sábado, 7 de junio de 2014
Columela - Libro de los Árboles
DE MALLEOLIS.
Malleolum sic deponito. Virgam malleolarem non ampliusquam sex gemmarum esse convenit, ita tamen sunt, si brevia internodia habent. Eius imam partem quam in terram demissurus es, acutissima falce iuxta nodum, sic ne gemmam laedas, rotunda plaga amputato et statim fimo bubulo linito:tum in terram bene pastinatam et stercoratam rectum sarmentum defigito, ita ut ne minus quattuor gemmae abscondantur.
Acerca
de los nuevos injertos de viña (malleolus)
Plantarás
el majuelo (injerto) de la siguiente manera. Conviene que la rama del
majuelo no sea más larga que seis yemas; son así si tienen
entrenudos cortos. La parte inferior que vas a hundir en tierra,
deberás cortarla con una podadora muy afilada, cerca del nódulo,
para no lastimar a la yema, con corte limpio, e inmediatamente la
untarás con estiércol de buey; cavarás entonces el sarmiento
derecho en la tierra viene cavada y llena de estiércol, de modo que
así queden ocultas, al menos cuatro yemas.
sábado, 31 de mayo de 2014
Columela - Libro de los Árboles
QUEM AD MODUM SEMINA ELIGAS.
[4] Haec vel melior est vitibus satio. Sed cum seras,
frigidos ventos vitato.
[4]
Este (período) es quizás el mejor para la plantación de vides.
Pero, cuando plantes, evitarás los vientos fríos.
sábado, 24 de mayo de 2014
Columela - Libro de los Árboles
QUEM AD MODUM SEMINA ELIGAS.
[3] Semina cum novello sarmento deposita cito
conprehenduntet valenter crescunt, sed celeriter senescunt; at quae
vetere sarmentopanguntur, tardius convalescunt, sed tardius
deficiunt. Semina quam recentissimaterrae mandare convenit. Si tamen
mora intervenerit, quo minus statim serantur, quam diligentissime
obrui tota oportet eo loco, unde neque pluvias nequeventos sentire
possint. Plantaria facito ab exoriente ad decimam lunamet a vicensima
ad tricesimam.
[3]
Los planteles colocados con sarmientos nuevos prenden enseguida y
crecen con fuerza pero rápidamente envejecen; en cambio, los que se
plantan con sarmiento viejo tardan más en fortalecerse pero pierden
el vigor más tardíamente. Conviene sembrar los planteles en tierra
lo más pronto posible. Pero si sobreviene una demora y no se van a
plantar inmediatamente, conviene cubrirlos completamente, con sumo
cuidado, en un lugar donde no puedan sufrir las lluvias o los
vientos. Harás los planteles entre la salida de la luna hacia el
décimo día y entre el vigésimo y el trigésimo.
sábado, 17 de mayo de 2014
Columela - Libro de los Árboles
QUEM AD MODUM SEMINA ELIGAS.
[2] locis aridis et macris et siccis vitem sero
maturantemet validam crebrisque acinis. Quod si pingui agro validas
vites deposueris, pampinis magis eluxuriabuntur, et qualemcumque
fructum tulerint, ad maturitatemnon perducent; rursus inbecillae
exili agro celeriter deficient exiguumquefructum dabunt. Unumquodque
genus vitium separatim serito; ita suo quodquetempore putabis et
vindemiaveris.
[2]
Si durante varias vendimias han mantenido la misma calidad, los
vástagos elegidos de tales viñas darán mucho y buen vino. Pues las
uvas de cualquier clase que llegan a la madurez enteras y sanas hacen
un vino de mejor sabor que las que se adelanta por el calor u otra
causa.
sábado, 10 de mayo de 2014
Columela - Libro de los Árboles
QUEM AD MODUM SEMINA ELIGAS.
[2] locis aridis et macris et siccis vitem sero
maturantemet validam crebrisque acinis. Quod si pingui agro validas
vites deposueris, pampinis magis eluxuriabuntur, et qualemcumque
fructum tulerint, ad maturitatemnon perducent; rursus inbecillae
exili agro celeriter deficient exiguumquefructum dabunt. Unumquodque
genus vitium separatim serito; ita suo quodquetempore putabis et
vindemiaveris.
[2]
En terrenos áridos, pobres y secos se plantará vid que madure
rápido y fuerte y de grano apretado. Porque si en un campo fértil
se planta vides robustas, producirán grandes pámpanos y aunque den
algún fruto, no llegarán a la madurez; por el contrario, los
débiles caerán rápidamente en tierra sin fuerza y sólo darán
fruto pequeño. Se habrá de plantar por separado distintas
variedades de vid, podando y vendimiando cada una a su debido tiempo.
sábado, 3 de mayo de 2014
Columela - Libro de los Árboles
QUEM AD MODUM SEMINA ELIGAS.
[1] Semina autem eligito grandi acino, tenui folliculo,
paucisminutisque vinaceis, dulci sapore. Optima habentur a lumbis,
secunda abhumeris, tertia a summo vertice vitis lecta, quae celerrime
conprehenduntet sunt feraciora, sed aeque celeriter senescunt.
Pampinaria sarmenta deponinon placet, quia sterilia sunt. Locis
pinguibus et planis et humidis praecoquesvites serito, raris acinis,
brevibus nodis, inbecillas (nam tali generivitium eiusmodi ager aptus
est);
Capitulo
3 – De qué modo elegir los planteles
[1]
Elegirás, efectivamente, los planteles de uvas de grano grande,
hollejo fino, pocas pepitas y pequeñas y sabor dulce. Los mejores
son los tomados de la parte final, siguen los de hombros, y luego los
tomados de la parte más alta, que prenden con mucha rapidez y son
más fértiles pero también envejecen rápidamente. No es
conveniente plantar los sarmientos que producen pámpanos, porque son
estériles. En terrenos fértiles, llanos y húmedos, se planta
viñedos jóvenes, de granos espaciados y pequeños nudos, débiles,
pues los campos de esta clase son apropiados para esta clase de
vides.
sábado, 26 de abril de 2014
Columela - Libro de los Árboles
QUALIA SEMINA ET QUANDO LEGAS.
[2] Si conpluribus vindemiis eundem tenorem servarint,
ex eiusmodi vitibus lecta semina multum bonumque vinum praebebunt.
Namqualiscumque generis uvae, quae integrae et incorruptae ad
maturitatemperveniunt, longe melioris saporis vinum faciunt quam quae
praecipienturaestu aut alia de causa.
[2]
Si durante varias vendimias han mantenido la misma calidad, los
vástagos elegidos de tales viñas darán mucho y buen vino. Pues las
uvas de cualquier clase que llegan a la madurez enteras y sanas hacen
un vino de mejor sabor que las que se adelanta por el calor u otra
causa.
sábado, 19 de abril de 2014
Columela - Libro de los Árboles
QUALIA SEMINA ET QUANDO LEGAS.
[1] Peracta repastinatione, mense Februario vel prima
parteMartii semina legito. Sunt autem optima, quae de vitibus notatis
leguntur. Nam cui cordi est bona seminaria facere, circa vindemiam
vites, quae etmagnum et incorruptum fructum ad maturitatem
perduxerunt, rubrica cum aceto, ne pluviis abluatur, permixta
denotat, nec hoc uno tantummodo anno facit, sed continuis tribus vel
pluribus vindemiis easdem vites inspicit, an perseverentesse
fecundae; tum enim manifestum est generositatis vitium, non anni
ubertatefructum provenire.
Capitulo
2 – Qué planteles y cuándo elegirlos
[1]
Una vez terminada la excavación, se elegirá los esquejes en el mes
de febrero o en la primera parte de marzo: los mejores son los que
son recogidos de vides elegidas. Pues quien tiene la inteligencia
suficiente en hacer un buen plantel, cerca de la vendimia, marca con
almagre mezclado con vinagre, para que no se lave con las lluvias,
las vides que han llevado a la maduración grandes y sin deterioros;
y no hace esto sólo en un año, sino que en tres vendimias seguidas
examina las mismas vides, para ver si continúan siendo fecundas;
entonces se comprueba, en efecto, que el fruto proviene de la
generosidad de las viñas y no por la abundancia del año.
sábado, 12 de abril de 2014
Columela - Libro de los Árboles
DE VITIARIO FACIENDO.
[6] Collem autem et clivosum modum iugeri, sed ne
minusduobus pedibus alte, repastinaveris operis sexaginta: vel si
eodem loco, quo vineam ordinaturus es, facere voles seminarium,
tribus pedibus alterepastinabis iugerum operis octoginta; ita tamen
si neque lapis neque tophusaut alia materia difficilior intervenit,
quae res quot operas absumat parumcertum est. Nos autem de terreno
loquimur.
[6]
Para cavar en el cerro o terreno en pendiente la medida de una
yugada, aunque a una profundidad de no menos de dos pies, se
necesitará sesenta obradas; o bien si se quiere hacer el plantel en
el mismo lugar, en el que se vaya a colocar la viña, se cavará una
yugada a tres pies de profundidad con ochenta obradas. Así también,
si no se encuentra piedra, tofus o algún otro tipo de material, lo
cual consumirá un número de obradas, por cierto, difícil de
estimar. En todo caso, estamos hablando de tierra libre de piedras.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)