[2] Ternas nuces in trigonum statuito, parsque acutiorinferior sit, quia inde radices mittit, nuxque a nuce minime palmo absitet anceps ad Favonium spectet. Omnis nux unam radicem mittit et simplicistilo prorepit. Cum ad scrobis solum radix pervenit, duritia humi coercitarecuruatur et extensa in modum ramorum alias radices emittit. Nucem Graecamet Avellanam Tarentinas hoc modo facere poteris.
[2] Dispón las nueces de tres en tres, en triángulo, y con la punta superior hacia abajo porque de ahí sacan las raíces y de nuez a nuez, de modo que haya al menos un palmo y las dos caras que miren al viento favonio. Cada una nuez echa una sola raíz y crece con un solo tallo. Cuando la raíz llega al fondo del hoyo se curva por la dureza del suelo y echa otras raíces a manera de ramas. La almendra griega y la avellana tarentinas las conseguirás del modo siguiente.
viernes, 27 de noviembre de 2015
viernes, 20 de noviembre de 2015
Columela - Libro de los Árboles
XXII DE CETERIS POMIS.
[1] Nucem Graecam serito Arcturi signo vel circa Kal. Februarias, quia prima gemmascit. Agrum calidum, durum, siccum desiderat. Nam in locisdiversis eiusmodi natura si posueris nucem, protinus putrescet. Ante quamnucem deponas, in aqua mulsa, ne nimis dulci macerato; ita iucundiorissaporis fructum, cum adoleverit, praebebit et interim melius atque celeriusnascetur.
XXII De los demás frutales
[1] Planta la nuez griega bajo el signo de Arturo o en torno a las calendas de febrero porque el primer (árbol) que echa brotes. Requiere un campo cálido, duro y seco. Pues si pusieras la nuez en lugares con otras condiciones naturales, inmediatamente se pudrirá. Antes de que coloques la nuez la macerarás en agua con miel no muy dulce; así ofrecerá un fruto de sabor más agradable cuando haya crecido y mientras crecerá mejor y más rápido.
[1] Nucem Graecam serito Arcturi signo vel circa Kal. Februarias, quia prima gemmascit. Agrum calidum, durum, siccum desiderat. Nam in locisdiversis eiusmodi natura si posueris nucem, protinus putrescet. Ante quamnucem deponas, in aqua mulsa, ne nimis dulci macerato; ita iucundiorissaporis fructum, cum adoleverit, praebebit et interim melius atque celeriusnascetur.
XXII De los demás frutales
[1] Planta la nuez griega bajo el signo de Arturo o en torno a las calendas de febrero porque el primer (árbol) que echa brotes. Requiere un campo cálido, duro y seco. Pues si pusieras la nuez en lugares con otras condiciones naturales, inmediatamente se pudrirá. Antes de que coloques la nuez la macerarás en agua con miel no muy dulce; así ofrecerá un fruto de sabor más agradable cuando haya crecido y mientras crecerá mejor y más rápido.
viernes, 13 de noviembre de 2015
Columela - Libro de los Árboles
[2] Nonnunquam etiam, cum frondere coeperint arbores, cacumina fici acutissimo ferramento summa amputare prodest. Sic firmioresarbores et feraciores fiunt. Semper proderit, simul ac folia agere coeperitficus, rubricam amurca diluere et cum stercore humano ad radicem infundere;ea res efficit uberiorem fructum et fartum fici speciosius et plenius.
[2] A veces, también es útil cortar con una herramienta bien afilada las puntas más altas de la higuera cuando los árboles empiezan a tener fronda. Así los árboles resultan más fuertes y fértiles. Será útil a la raíz almagre diluido con hez de aceite y estiércol humano; esto hace un fruto más rico y la pulpa del higo más rico y denso por dentro.
[2] A veces, también es útil cortar con una herramienta bien afilada las puntas más altas de la higuera cuando los árboles empiezan a tener fronda. Así los árboles resultan más fuertes y fértiles. Será útil a la raíz almagre diluido con hez de aceite y estiércol humano; esto hace un fruto más rico y la pulpa del higo más rico y denso por dentro.
viernes, 6 de noviembre de 2015
Columela - Libro de los Árboles
XXI - QUANDO FICUS SERENDA SIT.
[1] Ficum frigoribus ne serito. Loca aprica, calculosa, glareosa, interdum et saxeta amat. Eiusmodi agro cito convalescit, si scrobes amploset idoneos feceris. Ficorum genera, etiam si sapore et habitu differunt, tamen uno modo, sed dispari loco pro differentia agri seruntur. Locis frigidiset autumni temporibus aquosis praecoques serito, ut ante pluviam fructumdeligas; locis calidis hibernas serotinas serito. At si voles ficum quamvisnon natura seram facere, cum grossuli minuti erunt, fructum decutito; itaalterum edet fructum, in hiemem seram differet maturitatem.
XXI - Cuando debe plantarse higuera
[1] No plantes la higuera con tiempos fríos. Prefiere los lugares abrigados, pedregosos, con grava, incluso con rocas. De este modo crece rápidamente en tales campos, si se ha hecho pozos anchos y apropiados. Las diferentes clases de higos, aunque difieren en sabor y aspecto; sin embargo, si plantas de un solo modo, pero en lugares diferentes, debido a la diferencia del camp. Plantas los plantines pequeños en lugares fríos y acuosos en tiempo de otoño para que recojas el fruto antes de la lluvia; los tardíos o de invierno los plantarás en lugares cálidos. Pero si quieres hace una higuera tardía, aunque contra la naturaleza, quita el fruto, cuando aún son minúsculos, así proveerá otro fruto y diferirá su madurez hacia el final del invierno.
[1] Ficum frigoribus ne serito. Loca aprica, calculosa, glareosa, interdum et saxeta amat. Eiusmodi agro cito convalescit, si scrobes amploset idoneos feceris. Ficorum genera, etiam si sapore et habitu differunt, tamen uno modo, sed dispari loco pro differentia agri seruntur. Locis frigidiset autumni temporibus aquosis praecoques serito, ut ante pluviam fructumdeligas; locis calidis hibernas serotinas serito. At si voles ficum quamvisnon natura seram facere, cum grossuli minuti erunt, fructum decutito; itaalterum edet fructum, in hiemem seram differet maturitatem.
XXI - Cuando debe plantarse higuera
[1] No plantes la higuera con tiempos fríos. Prefiere los lugares abrigados, pedregosos, con grava, incluso con rocas. De este modo crece rápidamente en tales campos, si se ha hecho pozos anchos y apropiados. Las diferentes clases de higos, aunque difieren en sabor y aspecto; sin embargo, si plantas de un solo modo, pero en lugares diferentes, debido a la diferencia del camp. Plantas los plantines pequeños en lugares fríos y acuosos en tiempo de otoño para que recojas el fruto antes de la lluvia; los tardíos o de invierno los plantarás en lugares cálidos. Pero si quieres hace una higuera tardía, aunque contra la naturaleza, quita el fruto, cuando aún son minúsculos, así proveerá otro fruto y diferirá su madurez hacia el final del invierno.
viernes, 30 de octubre de 2015
Columela - Libro de los Árboles
[3] Cum semina depones, dextra sinistraque usque in imumscrobem fasciculos sarmentorum brachii humani crassitudine deponito, itaut supra terram paululum exstent, per quos aestate paruo labore aquam radicibussubministres. arbores aut semina <cum> radicibus autumno serito circaIdus Octobres. Taleas et ramos vere, antequam germinare arbores incipiunt, deponito. Sed ne tinea molesta sit seminibus ficulneis, in imum scrobemtaleam lentisci, ita ut cacumen eius deorsum spectet, obruito.
[3] Cuando coloques los plantines, pondrás a derecha e izquierda, hasta el fondo del hoyo unos manojos de sarmientos del grosos del brazo de un hombre; de modo que sobresalgan un poco sobre la tierra, para que con estas proporciones de agua y con poco esfuerzo las raíces sobrevivan en verano. Plantarás en otoño los árboles o plantines con raíces, cerca de los idus de octubre; los vástagos y ramas en primavera, antes de que comiencen a geminar los árboles y para que la tiña no moleste a los plantones de higuera, cubre en lo profundo del hoyo un vástago de lentisco de modo que la punta quede mirando hacia abajo.
[3] Cuando coloques los plantines, pondrás a derecha e izquierda, hasta el fondo del hoyo unos manojos de sarmientos del grosos del brazo de un hombre; de modo que sobresalgan un poco sobre la tierra, para que con estas proporciones de agua y con poco esfuerzo las raíces sobrevivan en verano. Plantarás en otoño los árboles o plantines con raíces, cerca de los idus de octubre; los vástagos y ramas en primavera, antes de que comiencen a geminar los árboles y para que la tiña no moleste a los plantones de higuera, cubre en lo profundo del hoyo un vástago de lentisco de modo que la punta quede mirando hacia abajo.
viernes, 23 de octubre de 2015
Columela - Libro de los Árboles
[2] Arbos insita fructuosior, quam quae insita non est, id est, quam quae ramis aut plantis ponitur. Priusquam arbusculas transferas, rubrica vel alia qualibet re signato, ut isdem ventis, quibus ante steterunt, constituas eas, curamque adhibeto, ut ab superiore et sicciore et exiliorein planiorem, humidiorem, pinguiorem agrum transferas. Semina trifurcamaxime ponito; ea exstent supra terram tribus pedibus. Si in eodem scrobeduas aut tres arbusculas ponere voles, curato, ne inter se contingant;nam ita vermibus interibunt.
[2] Un árbol injertado es más fecundo que el que no ha sido injertado; es decir, que el que se planta mediante ramas o plantines. Antes que se trasplanten los arbolitos, márcalos con almagre u otra cosa cualquiera para que estén orientados hacia los mismos vientos que tuvieron antes y también prestarás atención para trasplantarlos de un terreno más alto y seco y más delgado a otro más llano, húmedo y rico. Pon, como máximo, plantines de tres ramas, que sobresalgan de la tierra tres pies. Si quieres poner en el mismo hoyo dos o tres arbolito, cuidarás que no se toquen entre sí, pues así se morirían a causa de los gusanos.
[2] Un árbol injertado es más fecundo que el que no ha sido injertado; es decir, que el que se planta mediante ramas o plantines. Antes que se trasplanten los arbolitos, márcalos con almagre u otra cosa cualquiera para que estén orientados hacia los mismos vientos que tuvieron antes y también prestarás atención para trasplantarlos de un terreno más alto y seco y más delgado a otro más llano, húmedo y rico. Pon, como máximo, plantines de tres ramas, que sobresalgan de la tierra tres pies. Si quieres poner en el mismo hoyo dos o tres arbolito, cuidarás que no se toquen entre sí, pues así se morirían a causa de los gusanos.
viernes, 16 de octubre de 2015
Columela - Libro de los Árboles
XX QUOMODO SEMINA LEGAS.
[1] Semina lege, ne minus crassa, quam manubrium est bidentis, recta, levia, procera, sine ulceribus, integro libro. Ea bene et celeriterconprehendunt. Semina si ex arboribus sumes, de iis potissimum sumito, quae omnibus annis bonos et uberes ferunt fructus. Observabis autem abhumeris, qui sunt contra solem orientem, ut eosdem decerpas. Sed si cumradice plantam posueris, incrementum ei <mai>us futurum quam ceterissenties.
XX Cómo elegir los plantines
[1] Elige los plantines no menos gruesos que el mango de una hoz de dos dientes, derechos, lisos, largos, sin heridas, con corteza intacta. Estos prenden bien y rápidamente, si tomas los plantines de los árboles, se lo hará de aquellos que producen todos los años frutos buenos y abundantes. Te fijarás también en la parte trasera, que está contra el sol de oriente, para recogerlos de allí. Pero si colocas la planta con la raíz, verificarás que ésta tenga un desarrollo mayor que las demás.
[1] Semina lege, ne minus crassa, quam manubrium est bidentis, recta, levia, procera, sine ulceribus, integro libro. Ea bene et celeriterconprehendunt. Semina si ex arboribus sumes, de iis potissimum sumito, quae omnibus annis bonos et uberes ferunt fructus. Observabis autem abhumeris, qui sunt contra solem orientem, ut eosdem decerpas. Sed si cumradice plantam posueris, incrementum ei <mai>us futurum quam ceterissenties.
XX Cómo elegir los plantines
[1] Elige los plantines no menos gruesos que el mango de una hoz de dos dientes, derechos, lisos, largos, sin heridas, con corteza intacta. Estos prenden bien y rápidamente, si tomas los plantines de los árboles, se lo hará de aquellos que producen todos los años frutos buenos y abundantes. Te fijarás también en la parte trasera, que está contra el sol de oriente, para recogerlos de allí. Pero si colocas la planta con la raíz, verificarás que ésta tenga un desarrollo mayor que las demás.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)


